Cubainformación.- La editorial francesa “L'Atelier du Tilde” ha publicado el libro ‘La generación de la amistad’, poemas en edición bilingüe contemporánea: una historia de los "Cubaraui", saharauis que estudiaron en Cuba.
`Nos llaman Cubarauis, somos mestizaje y poesía´: Ali Salem, autor de `Un beduino en el Caribe´
Ellos son Ali Salem Iselmu, Limam Boisha, Luali Lehsan, Saleh Abdalahi Hamudi, Chejdan Mahmud, Ali Salem Iselmu, Zahra Hasnaui, Bahia Mahmud Awah y Mohamed Abdelfatah Ebnu.
Una generación nacida entre 1962 y 1974, quienes vivieron una primera infancia en el desierto y luego sufrieron el triple exilio: cuando el conflicto explotó los trasladaron hacia el campo de refugiados de Tindouf en Argelia; luego a Cuba, donde realizaron sus estudios; y por último en España, de donde finalmente emigraron, ya jóvenes adultos, no a su tierra de origen, sino a los campamentos del desierto de Argelia.
El español, lengua aprendida en la escuela, estudiada y practicada en Cuba y en España suplantó el hassanya, la lengua árabe-berbere de sus ancestros. Pero no el amor a la poesía, base de la cultura sahariana.
En el año 2005, se reunieron para dar nacimiento a la ‘Generación de la amistad’. Y se decidieron a contar en poemas su nostalgia del desierto y de su pasado, su fe en un futuro sin fronteras, a buscar su identidad entre el exilio y la lucha por salvar del olvido al pueblo saharaui.
Otros numerosos poetas hispanohablantes los reunieron. Esta antología reúne a aquellos que hicieron de la Generación de la Amistad un verdadero movimiento cultural, un movimiento de antología.
Traducción del francés y redacción para Cubainformación: Omar Galoppo.