Partecipazione elettorale dell'86%, segno di disperazione; milioni ricordando Fidel, sindrome di Stoccolma: Cuba versione 'El Mundo' (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
A participation in election of 86%, sign of hopelessness, million remembering Fidel, Stockholm syndrome: Cuba in the version of “El Mundo” (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).
Participação eleitoral de 86%: sinal de desesperança; Milhões recordando Fidel: síndrome de Estocolmo. Assim é Cuba na versão de El Mundo (Versão em português: clicar CC sobre a tela do vídeo, selecionar idioma e reproduzir. O texto em português pode ser lido mais abaixo).
Wahlbeteiligung von 86%, ein Zeichen der Verzweiflung; Millionen erinnern an Fidel, Stockholm-Syndrom: So lautet die Version „El Mundos“ über Kuba (Für die deutsche Version bitte über dem Bildschirm "CC" anklicken, die Sprache wählen und wiedergeben. Der deutsche Text ist auch auf dieser Seite weiter unten zu finden).
Une participation électorale à 86 %, signe de désespérance ; des millions se souvenant de Fidel, syndrome de Stockholm : Cuba version `El Mundo' (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).

Cooperazione Sud-Nord di Cuba per aiutare gli USA: dove l'avete letto? (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
Coopération Sud-Nord de Cuba pour aider les Etats Unis : où l'avez-vous lu?
(Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
Kubas Süd-Nord-Kooperation zur Unterstützung der USA: Wo haben Sie darüber etwas gelesen?
(Für die deutsche Version bitte über dem Bildschirm "CC" anklicken, die Sprache wählen und wiedergeben. Der deutsche Text ist auch auf dieser Seite weiter unten zu finden).
Cuban South-North cooperation to help the US: where have you seen it? (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).
Cooperação sul-norte de Cuba para ajudar os EUA: vocês leram sobre isso? (Versão em português: clicar CC sobre a tela do vídeo, selecionar idioma e reproduzir. O texto em português pode ser lido mais abaixo).

Kubako Hego-Ipar elkarlana AEBak laguntzeko. Non irakurri duzue?

Catalogna e Cuba: una barca alla deriva chiamata Amnesty International (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
Katalonien und Kuba: `Amnesty International´- ein abtreibendes Schiff
(Für die deutsche Version bitte über dem Bildschirm "CC" anklicken, die Sprache wählen und wiedergeben. Der deutsche Text ist auch auf dieser Seite weiter unten zu finden).
La Catalogne et Cuba: un bateau à la dérive appelé Amnesty international (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
Catalunya and Cuba: A drifting ship named Amnesty International (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).
Catalunha e Cuba: um barco à deriva chamado Anistia Internacional (Versão em português: clicar CC sobre a tela do vídeo, selecionar idioma e reproduzir. O texto em português pode ser lido mais abaixo).

Puigdemont, die ETA und Kuba: ein Phantasiegebräu auf spanische Art (Für die deutsche Version bitte über dem Bildschirm "CC" anklicken, die Sprache wählen und wiedergeben. Der deutsche Text ist auch auf dieser Seite weiter unten zu finden).
Puigdemont, ETA e Cuba: riso con mango (confusione)... alla spagnola (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
Puigdemont, ETA and Cuba: rise with mango… in the spanish way (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).
Puigdemont, l’ETA et Cuba: riz à la mangue… à l'Espagnole (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
Puigdemont, ETA e Cuba: arroz com manga… à espanhola (Versão em português: clicar CC sobre a tela do vídeo, selecionar idioma e reproduzir. O texto em português pode ser lido mais abaixo).

Per colpire il turismo verso Cuba: proibire... o spaventare? (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
Um den Tourismus nach Kuba zu treffen: Ihn verbieten? oder Ängste hervorrufen? (Für die deutsche Version bitte über dem Bildschirm "CC" anklicken, die Sprache wählen und wiedergeben. Der deutsche Text ist auch auf dieser Seite weiter unten zu finden).
Pour frapper le tourisme à Cuba : interdire… ou effrayer? (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
Hitting Cuban tourism: forbid or scare? (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).
Para golpear o turismo a Cuba: proibir... ou atemorizar? (Versão em português: clicar CC sobre a tela do vídeo, selecionar idioma e reproduzir. O texto em português pode ser lido mais abaixo).

Turismo e alloggio a Cuba: le invenzioni fuori luogo di Deutsche Welle (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
Tourismus und Gentrifizerung in Kuba: Die wirren Erfindungen der Deutschen Welle (Für die deutsche Version bitte über dem Bildschirm "CC" anklicken, die Sprache wählen und wiedergeben. Der deutsche Text ist auch auf dieser Seite weiter unten zu finden).
Tourisme et logement à Cuba: les inventions déplacées de Deutsche Welle (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
Tourism and housing in Cuba: the misplaced inventions of Deutsche Welle (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).
Turismo e moradia em Cuba: as invenções fora do contexto da Deutsche Welle (Versão em português: clicar CC sobre a tela do vídeo, selecionar idioma e reproduzir. O texto em português pode ser lido mais abaixo).

Che Guevara, la CIA e gli extraterrestri (Versione italiana: cliccare CC sul video, selezionare la lingua e riprodurre. Potete leggere il testo in italiano più in basso).
Che Guevara, a CIA... e os extraterrestres (Versão em português: clicar CC sobre a tela do vídeo, selecionar idioma e reproduzir. O texto em português pode ser lido mais abaixo).
Che Guevara, la CIA... et les extraterrestres (Version française: Appuyez sur CC sur l'écran vidéo, sélectionnez la langue et de reproduire. Texte français peut être lu ci-dessous).
Che Guevara, die CIA und die Außerirdischen (Für die deutsche Version bitte über dem Bildschirm "CC" anklicken, die Sprache wählen und wiedergeben. Der deutsche Text ist auch auf dieser Seite weiter unten zu finden).
Che Guevara, the CIA and aliens (English version: click CC on video screen, select language and play. Text in English can be found below).

En la última estafa editorial titulada “Tengo a papá. Las últimas horas del Che”, de Editorial Planeta, J. J. Benítez, un conocido farsante especializado en libros sobre OVNIs asegura que “hoy el Che Guevara sería un yihadista” y que sus restos no se encuentran en Cuba, sino en Bolivia. Su fuente: un supuesto “exagente” de la CIA. ¿Será el mismo agente que informó a dicho autor sobre una base alienígena que, según sostiene, encontró la nave Apollo XI en la Luna en 1969, y que el ejército de EEUU destruyó –asegura- mediante una bomba nuclear? Edición: Esther Jávega.