Danieuris y Daniellis Moya Ávila componen este dúo cubano, que presentará próximamente su disco "Son en sus poemas", musicalización de textos de Fina García Marruz y Eliseo Diego, y que tienen una estrecha relación con el País Vasco. Cantan también en euskara, idioma vasco, y han realizado varias giras por dichas tierras.


En dispositivo movil mantener pulsado el enlace anterior hasta que aparezca el menú con la opción de descargar.

Ver este mismo video en Youtube

- Ellas están presentando su próximo disco, Son en sus poemas, que es un trabajo que incluye la musicalización de poemas de dos figura importantes de la poesía cubana como son Eliseo Diego y Fina García Marruz. Vamos a hablar un poco sobre este disco.

- Danieuris: El disco tiene sus antecedente en el trabajo que habíamos hecho con la obra de otros poetas como Dulce María Loynaz y del Castillo, Antón Arrufá y Nancy Morejón. En esta ocasión quisimos hacer un disco motivados por la obra de tan ilustres poetas y también por la sentimiento que une la hija de Eliseo Diego con la obra de su padre.

- Daniellis: Debemos mencionar a Fina Garcìa Marruz. Cuando el querido poeta Roberto Fernández Retamar escuchó los trabajos que habíamos hecho sobre sus poemas nos dijo: ¡Llamen a Fina! Gracias a Fina conocimos a Fefé. Decidimos hacer un disco con los dos poetas porque habían trabajado juntos y pertenecen a la generación de la revista Orígenes. Me parece un atrevimiento pero espero que todo salga bien y guste a Fina y Fefé el trabajo que hemos hecho.

- Una poesía a veces es un tanto intimista, la de estos dos poetas, ¿se casa con el son o es difícil musicalizar?

- Daniellis: Estoy enamorada de la música que hace mi hermana. La manera en que está musicalizado el disco -nos parece- es un poco exagerada en lo bailable. Nos da mucho apuro, pero creo que sí, que salió una música. Y estamos contentas porque está la poesía allí escrita y de momento la puedes cantar. Es algo de ensueño. Es como magia que pueda salir música de allí.

- Ambas tenéis una trayectoria musical y también una gran vinculación con el País Vasco, con Euskal Herria, incluso tú estás aprendiendo el idioma del País Vasco, el Euskera. Háblenos un poco de cómo surge esta relación con la música y el idioma del País Vasco y qué habéis hecho hasta el momento.

- Daniellis: Conocimos unos amigos hace casi dieciséis años. Cuando supieron que hacíamos música y escuchándola, un buen día se le ocurrió a uno de ellos que musicalizáramos poemas. Nos dieron unas frasecitas pequeñas en euskera. La música que salió, lo que resultó fue como un sueño. Ahí comenzó la historia de musicalizar poemas en euskera con géneros de la música cubana. Ahora nos proponemos hacerla con otros géneros.

- Danieuris: Me he dado cuenta que con el euskera, que tiene mucha música, y no es tan complicado como dicen algunos vascos, se puede experimentar con otros géneros. Creo que es algo mágico lo que fluye de ese idioma.

- De hecho, habéis actuado en muchas ocasiones, habéis hecho varias giras por el País Vasco. Contadnos un poco de esta relación directa con el público de Euskal Herria.

- Daniellis: ¡Un sueño! Todavía nos parece un sueño que hayamos cantado en 43 conciertos. Nos parece como mágico que nos hayan abierto las puertas así. Encontramos un pueblo muy cercano. El hecho de que haya vascos que vivan en Cuba y que en Euskal Heria se tenga tanto cariño por Cuba es maravilloso, es como sueño.
Estoy estudiando euskera porque pienso que debemos aprenderlo muy bien. Porque creo el público de Euskal Herria se lo merezca. Ha sido un sueño que nos hayan recibidos con los brazos abiertos.

- Danieuris: El año pasado, al inicio, se acordaron 15 conciertos, pero uno tiraba otro y se hicieron, sin que lo esperáramos, 43 conciertos.

- Vivís con cierta preocupación el éxito que han tenido en Cuba ritmos musicales foráneos que de alguna manera están monopolizando la escena musical de Cuba frente a estilos musicales propiamente de cubanos. Me estoy refiriendo al reguetón frente al son, por ejemplo.

- Daniellis: Sí. Creo que está abarcando mucho territorio. No tenemos nada en contra del reguetón y debe existir todo tipo de música. Lo que nos preocupa es que no estemos cultivando lo mejor posible nuestra música, esa reconocida en el mundo entero que ha sido representada por tan buenos músicos. Creo que hay que tener un poquito de cuidado de que el reguetón no lo abarque todo…Y que la nuevas generaciones oigan el ritmo cubano, la música cubana, que lo disfruten.
El exterior siempre llama y tenemos nos llega todo. Nosotras mismas hemos escuchado desde niñas la música de todo el mundo viendo nuestros programas de televisión. Lo importante es que se mantenga la raíz de lo cubano, lo que puede ser trascendental. Eso para los cubanos es muy importante

- Danieuris: Importante también para las agrupaciones que están allí en Cuba que tienen la misma inquietud porque los espacios para el reguetón son mayores que para la antología musical cubana, para nuestra raíces musicales.
Me preocupa también que muchas orquestas, incluso de renombre, hayan tenido que seguir la tendencia. Que se pierda lo autóctono, lo antológico, lo tradicional. Y eso es preocupante, por la vertiente por donde se va…

- Daniellis: De todas formas yo creo que la música tiene fuerza. De todas formas se impone porque es muy bonito cuando vas a la Habana Vieja y escuchas a los grupos tradicionales que están haciendo muy buena música, de calidad. En Cuba hay muy buenos músicos aunque no hayan ido a escuelas de música porque llevan en la sangre el ritmo y la melodía. Es importante que estos grupos tradicionales tengan más difusión, acercándolos más al público.
También sabemos que el Bloqueo nos cierra muchas puertas. Y no obstante, hay agrupaciones, como Los Van Van, que tienen una fuerza imponente, tanto público que los sigue, aunque su fundador Juan Formel haya muerto.

- Habéis cantado también en festivales, en actos de solidaridad con Cuba. ¿Cómo habéis vivido eso, aquí, desde la distancia geográfica?

- Daniellis: ¡Muy emocionadas! Nos hablaron de Ventana al valle, la propuesta comunitaria. Nos preguntaron si podíamos cantar allí. Allí donde los niños bailan la música afrocubana, el danzón, que siguen. ¡Genial! El trabajo en la comunidad nos recuerda Cuba, donde se ha hecho un esfuerzo extraordinario para que hasta el niño de la Sierra Maestra o del Escambray, de cualquier sitio, tenga cultura, tenga música, tenga teatro, tenga de todo.

- Danieuris: Estamos muy orgullosas de nuestra Revolución. Estamos también muy agradecidas de la ayuda que están brindando los vascos. Es bonito saber que hay gente que apoya la obra de Cuba, no obstante la crisis y todo lo que ha sucedido. En Cuba hay mucha gente trabajando. Hace como dos años fuimos a ensayar en La Habana Vieja y nos emocionamos al ver el desfile de niños…
Estamos también contentas que cuando venimos a Euskal Herria la gente nos acoge cuando saben que somos cubanas, que venimos de la tierra de Fidel, de Cuba. Eso nos pone muy orgullosas, muy contentas.

- Daniellis: Cantar sabiendo que estamos cantando para Cuba, para la solidaridad con Cuba. ¿Cómo no cantar allí? Y ahora pensamos ir a Viñales.

- Danieuris: Y más cuando vimos el proyecto que la chica mostró. Nos interesa ver de cerca el trabajo.

Entrevista: José MANZANEDA
Transcripción y redacción: Leonardo MESA SUERO

Cuba
Yeilén Delgado Calvo (Foto: Ramón Pacheco Salazar) - Granma.- El Festitim surgió, al decir de Rubén Darío Salazar, como una manera de ubicar a Cuba en el mundo....
Madeleine Sautié - Granma.- José Martí es servidor y dueño de una poesía que lo habita...
Lo último
La Revista